Перевод: с французского на английский

с английского на французский

from the Berry

  • 1 Berrichon

    bɛʀiʃɔ̃, ɔn adj berrichon, -ne
    * * *
    Berrichon, - onneLes régions nm,f ( natif) native of Berry; ( habitant) inhabitant of Berry.

    Dictionnaire Français-Anglais > Berrichon

  • 2 berrichon

    bɛʀiʃɔ̃, ɔn adj berrichon, -ne
    * * *
    berrichon, - onneLes régions adj of Berry.

    Dictionnaire Français-Anglais > berrichon

  • 3 Les régions

    Les indications ci-dessous valent pour les noms des états américains, des provinces canadiennes, des comtés anglais, des départements français, des provinces françaises, des régions administratives d’autres pays comme les cantons suisses ou les provinces belges, et même pour les noms de régions géographiques qui ne sont pas des entités politiques.
    Les noms de régions
    En général, l’anglais n’utilise pas l’article défini devant les noms de régions.
    aimer l’Alabama = to like Alabama
    aimer la Californie = to like California
    visiter le Nouveau-Mexique = to visit New Mexico
    visiter le Texas = to visit Texas
    le Lancashire = Lancashire
    la Bourgogne = Burgundy
    la Provence = Provence
    la Savoie = Savoy
    Mais l’article est utilisé pour les noms de certaines provinces ou régions françaises, certains cantons suisses et beaucoup de départements français. En cas de doute, consulter le dictionnaire.
    le Berry = the Berry
    le Limousin = the Limousin
    le Valais = the Valais
    les Alpes-Maritimes = the Alpes-Maritimes
    l’Ardèche = the Ardèche
    les Landes = the Landes
    le Loir-et-Cher = the Loir-et-Cher
    le Loiret = the Loiret
    le Rhône = the Rhône
    le Var = the Var
    À, au, aux, dans, en
    À, au, aux, dans et en se traduisent par to avec les verbes de mouvement (par ex. aller, se rendre etc.) et par in avec les autres verbes (par ex. être, habiter etc.).
    vivre au Texas
    = to live in Texas
    aller au Texas
    = to go to Texas
    vivre en Californie
    = to live in California
    aller en Californie
    = to go to California
    vivre dans les Rocheuses
    = to live in the Rockies
    aller dans les Rocheuses
    = to go to the Rockies
    De avec les noms de régions
    Quelques noms de régions ont donné naissance
    à des adjectifs, mais il y en a beaucoup moins qu’en français. En cas de doute, consulter le dictionnaire.
    les habitants de la Californie
    = Californian people
    les vins de Californie
    = Californian wines
    Ces adjectifs sont tous utilisables comme des noms.
    les habitants de la Californie
    = Californians ou Californian people
    Lorsqu’il n’y a pas d’adjectif, on peut, la plupart du temps, utiliser le nom de la région en position d’adjectif.
    l’accent du Texas
    = a Texas accent
    le beurre de Normandie
    = Normandy butter
    les églises du Yorkshire
    = Yorkshire churches
    les paysages de la Californie
    the California countryside
    Mais en cas de doute, il est plus sûr d’utiliser la tournure avec of, toujours possible.
    la frontière du Texas
    = the border of Texas
    les habitants de l’Auvergne
    = the inhabitants of the Auvergne
    les rivières du Dorset
    = the rivers of Dorset
    les villes du Languedoc
    = the towns of Languedoc
    Les adjectifs dérivés
    Les adjectifs dérivés des régions n’ont pas toujours d’équivalent en anglais. Plusieurs cas sont possibles mais on pourra presque toujours utiliser le nom de la région placé avant le nom qualifié:
    le région dauphinoise
    = the Dauphiné region
    Pour souligner la provenance on choisira from + le nom de la région:
    l’équipe dauphinoise
    = the team from the Dauphiné region
    Pour parler de l’environnement on optera pour of + le nom de la région:
    l’économie vendéenne
    = the economy of the Vendée
    Pour situer on utilisera in + le nom de la région:
    mon séjour vendéen
    = my stay in Vendée

    Dictionnaire Français-Anglais > Les régions

См. также в других словарях:

  • The Berry Show — Berry ShowThe Berry Show is a program created by CrazyProductions, a group op 6 teens from the Netherlands, published by TMF Nederland.There are launched 3 episodes so far, the fourth one is in production. The Berry Show is a sketch show with… …   Wikipedia

  • From the Mars Hotel — Studio album by The Grateful Dead Released June 27, 1974 Recorded CBS Studios, S …   Wikipedia

  • The Berry — Infobox Newspaper name = type = Termly newspaper format = Tabloid foundation = 2005 owners = The Berry Society political = Impartial price = Free in colleges of Cambridge headquarters = Cambridge University editor = Elizabeth Davies and Becky… …   Wikipedia

  • The Log from the Sea of Cortez — infobox Book | name = The Log from the Sea of Cortez title orig = translator = image caption = Sea of Cortez: A Leisurely Journal of Travel and Research cover author = John Steinbeck cover artist = country = United States language = English… …   Wikipedia

  • From the Tea-rooms of Mars .... — Infobox Album | Name = From the Tea rooms of Mars .... Type = Album Artist = Landscape Released = 1981 Recorded = Mid 1980 * Late 1979/ Early 1980 Genre = Synthpop Electronic dance Length = 43:40 Label = RCA Producer = Landscape * Colin Thurston… …   Wikipedia

  • From the Mars Hotel — Grateful Dead – Grateful Dead from the Mars Hotel Veröffentlichung Juni 1974 Label Grateful Dead Records Genre(s) Folk Rock, Country Rock Anzahl der Titel 8 (LP), 15 (CD) Laufzeit …   Deutsch Wikipedia

  • The Berry Vest of The Swirling Eddies — Infobox Album | Name = The Berry Vest of... Type = Compilation Artist = The Swirling Eddies Released = 1995 Recorded = Asylomar Studios (Costa Mesa, California) The Mixing Lab A B (Los Angeles, California) The Green Room (Huntington Beach,… …   Wikipedia

  • From the Beginning (box set) — Infobox Album | Name = From the Beginning Type = Box set Artist = Emerson, Lake Palmer Released = 2007 Recorded = Genre = Progressive rock Symphonic rock Length = CD: 6:30:26 DVD: approx. 53 minutes Label = Sanctuary Records Group Ltd. Producer …   Wikipedia

  • The Blacker the Berry — infobox Book | name = Wallace Thurman title orig = translator = image caption = author = illustrator = cover artist = country = language = series = genre = publisher = Simon Schuster Trade pub date = english pub date = media type = Print () pages …   Wikipedia

  • List of recurring characters from The Mighty Boosh — The following is a list of recurring characters from The Mighty Boosh , including characters from the television series, the radio series, and the various stage shows. Most of the recurring characters are played by Julian Barratt, Noel Fielding,… …   Wikipedia

  • 41 Original Hits from the Soundtrack of American Graffiti — Soundtrack album from American Graffiti by Various Released …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»